如果輪迴涉及六道,那靈界負責掌管輪迴的工作人員,豈不是要累死?閱者諸君仔細想想看,不要說六道了,光是人道,只要有人打砲,並且是內射,那麼就得要安排一個靈魂進去投胎,想想看這工程是多麼浩大!如果再涉及動物,那麼世界上那麼多種動物,只要任何一隻動物(有些是無性生殖)一交配,就要馬上安排靈魂去投胎,這根本就是不可能完成的任務!大家認為只要有任何眾生(包括所有的生物)一打砲,靈界負責輪迴部門就要立刻安排靈魂來投胎,這樣的事情是可能的嗎?而且還要觀察其前因來安排此世的後果,還要安排其一生的遭遇,這根本就不可能!!(包括蟑螂等的交配,也要馬上安排靈魂去投胎,這不是太荒謬了嗎!?)也別說那麼多眾生輪迴,就光是蟑螂好了,就算是只有蟑螂道一道在輪迴,大家想想看,這世界上有多少隻蟑螂?要看管每一隻蟑螂什麼時候交配了,就趕快安排靈魂進駐,這不是笑話嗎?靈界要是真的有輪迴部門,我看光是蟑螂一道輪迴,負責世間輪迴的部門大概就不用休息了!!也許所謂的輪迴,根本就是一場子虛烏有的騙局!!

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佛臨涅槃記法住經足本01.jpg

clc 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

讚歎啊!!←ここに詳しく書いてあるから、クリックして、ご覧ください。

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【文殊菩薩,八字大威德心真言咒輪安宅中得大富貴饒財常富、兒女聰明、災禍消滅、神鬼護持】  















 

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        好幾天前,在網路上看到清朝晚年,有個叫盧戇章的福建泉州同安人,出生於1854年,此人9歲入私塾,18歲考科舉沒中,就在私塾教書,到了21歲時,跑到新加坡(當時稱新加坡為『叻』)學英語,學了四年,回到中國,便以教中國人英語及教洋人廈門話維生,這期間,他寫了很多本關於自創的羅馬拼音字的書,並且自費出版,後來台灣的日本總督請此人到台灣來教書,教英語及漢文,他在台灣期間,又參考了日文假名,而創出了一種類似假名的文字,後來他又以此寫出了好幾本相關的書。在台灣教了幾年書之後,他迫不及待地回去中國,想要去推廣他自創的這一套文字,北上北京,希望皇帝能讓他推廣這套書,但在北京一年多,始終被以各種理由塘塞,最後,他失望地離開北京,回鄉途中經過上海時,又在上海印刷所自費出版了他的書,此人為了推廣他所創的文字,散盡家財印書,晚年貧窮潦倒。

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英美這兩個國家都很賤!!剛剛看了日本之所以會引起二次世界大戰,主要是要為黃種人出頭,故有建立大東亞共榮圈的想法。在1919年,以美國為主,國際社會有成立國際聯盟的構思,當時有個叫做『牧野』的日本人在參加國際聯盟籌備組織開會時,曾提議將『廢除人種歧視』列入國際聯盟章程之內,在開會前3天,牧野將自己的想法告訴當時身為籌備組織議長一職的美國總統威爾森,威爾森表示將會支持其提案,結果在開會當天,威爾遜缺席,而由英國人(名字我忘了)代替議長一職,結果遭到此英國議長的強烈反對,而未能將此提案列入表決。牧野於是在第二次開會時,又將以上提案提出,此次順利表決,法國、意大利等11國贊成,而美、英、波蘭等5國反對,然而此時身為議長的威爾遜卻出乎意料地說出,因未能全員贊成,故提案無效。然而在此之前的任何提案均是多數決,為何此次卻變成非得要全員通過才行?經牧野的質問之後,威爾遜還是強詞奪理地說成立國聯就是為了讓各國都能平等對待,故無需另外在其章程上書寫上『廢除人種差別歧視』之字眼。呵呵~~~~有沒有看到,這就是美國人的真面目,嘴上說的天花亂墜,結果是說一套,做一套,表裡不一致。就跟那個美國人愛迪生一樣,說好要給特斯拉50萬美元的薪水,結果當特斯拉跟他索取時,卻對特斯拉說:『你不懂美國人的幽默!』,而拒絕給付給特斯拉任何酬勞。雖然英國人也一樣無恥,但至少英國人表裡如一,不贊成就直接表現出來,而不會像美國人表面上說會支持你,結果是在背後捅你一刀呢!

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有很多人以為標準華語就是北京話,事實上這是錯誤的,尤其是台灣人,總認為北京話就是華語,其實是大錯矣!!
兹舉例如下說明北京話與標準華語的不同:
北京話:“你瞜瞜,這(zhei)是什麼?”
標準華語:“你看看,這是什麼?”
北京話:“昨兒,我瞜你去了。我一瞜你顛儿了,溜溜儿等你半天,壓根儿你也沒回來,我一瞧褶子了,我就撒丫子了。”
標準華語:“昨天,我去看你。你不在,我等了你很久,你也沒回來,後來我就走了。”
有沒有看到?不一樣吧!華語只是將北京話的漢字發音採納為標準發音而已,而不是將北京話這種土語方言直接拿來當作通用語使用。華語文的語法,詞彙等主要是以近代白話文(如明清小說等)的書寫格式為範本,再加上摻入大量的以前文言文時代累積下來的詞彙,成語等作為書寫語的格式,然後要大家就以這種規範之後的文章書寫方式來書寫文章及講話。因此,這樣規範之後的語言,並不屬於哪一種方言所有,事實上沒有任何方言的使用者(包括官話方言【如北京話】的使用者)是以這樣的方式在講話的。所以,這種刻意製造出來的半加工語言是為了讓所有漢語不同語族之人都能看懂而制定的。
再來看看以下的詞彙,各位如果不看解釋,能夠看懂幾個?
1.搗鼓(仔細地擺弄)、2.掰飭(動手撕扯、辯白爭執)、3.拉、4.骸摟、5.划拉、6.摟、7.溜、8.提溜、9.巴、10..么蛾子(餿主意、壞點子)、11.二混子、12.貓儿膩(背後搗鬼)、13.倒爺、14.雁麼虎子(蝙蝠)、15.蝎了虎子(壁虎)、16.季鳥儿(蟬)、17.鯽瓜子(鯽魚)、。。。等等北京話裡有無數的詞彙是華語裡沒有的,另外,北京話裡沒有什麼具體含義的後綴詞多達九十幾個。如果沒有學習的話,是不可能會的。所以,標準華語絕對不是北京話。標準華語原本只是一種能讓漢語各族群都能看懂的通俗白話書面語,而不是真正談話時用的口語。
台灣人都搞錯了!其實標準華語不是北京語,大家都弄錯了!!標準華語只是取北京語音(更正確的說是取承德的語音)為標準語音而已,不是直接拿北京話來當作標準華語,北京人如果用北京口語(土語)寫文章或用北京口語(土語)跟外地人講話,外地人沒有人看得懂跟聽得懂的。這麼說可能還是有很多台灣人不明白,這麼解釋好了,如果今天政府規定爾後學校教科書上的所有漢字都得用台語(台灣閩南語)發音來唸,並且以後跟人講話就照著課本上的語法規範來講話,那麼,請問這種用台語(台灣閩南語)發音,並且照著課本上規範的語法規範的白話中文來講話的語言,可以稱為台語(台灣閩南語)嗎?斷然是不行的。同樣的道理,目前所謂的標準華語(普通話,國語)只是要大家用北京語音(正確來說是承德語音)來唸出語法規範過後的的白話中文,並且要大家都用這種語法規範過後的白話中文來講話,事實上,北京人平常不是這樣在講話的。

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Cintāmani-cakra.jpg
 
【唐 南天竺僧 菩提流志(據傳世壽156歲)翻譯版】
(註:因有些漢字在此無法顯示,故以其他漢字取代之)

如意寶輪王觀自在菩薩('自在'為濕婆神稱號之一,意為'神、上帝、主',故此似乎亦可翻譯為‘觀察之主【濕婆神入甚深禪定,觀察宇宙實相】’),另外,據傳【佛說大乘莊嚴寶王經】裡亦說觀自在菩薩是宇宙的創造者、主宰者,宇宙之最高神祗,而印度教所認為的宇宙最高神祗正是濕婆神,也就是那造物主,那源頭。由此看來,觀音似乎就是濕婆神無誤。難怪千處祈求千處現,苦海常做渡人舟。這也證明了濕婆神慈悲心廣大,分身千百億,救度世人。
根本陀羅尼(根本咒)

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
根據印度的神話故事,當阿修羅王由梵王處得著無敵不死之身之後,率領阿修羅大軍在天界大開殺戒時,因陀羅央求濕婆大神相助,此時,濕婆神之妻雪山神女遂由光中化現出多頭多臂的杜爾迦女神(佛教的大白傘蓋佛母就是抄襲自此,又稱為‘難近母’,此外,‘度母’【在印度教之形象與卡里女神相似,藍膚,四臂持武器,站在濕婆身上’亦是杜爾迦女神力量之十個面向化身之一,表救贖與守護之女神】出來,三大神將自己的神力灌注給杜爾迦女神並將自身法器借予杜爾迦女神,杜爾迦女神殺得修羅大軍潰不成軍,但阿修羅大軍因為有修復能力(由血液就能回生),故越殺反而越多,此時由杜爾迦女神眉心處冒出卡里女神出來,此女神勇猛異常,將殺死之阿修羅的血喝乾,阿修羅就再也無法回生了!殺光阿修羅魔軍之後的卡里女神因為處在亢奮之中,情緒久久不能回復,仍大跳而導致宇宙震盪,濕婆大神因悲憫眾生因此遭殃,遂將自己的身體墊在卡里女神腳下,任由卡里女神踩踏,卡里女神見自己竟然踩在丈夫的身上而非常羞愧,怒火一下子就平靜了下來,這才恢復了宇宙原來的平靜。以上就是原來的故事原型,看完後,有沒有發現佛教的大白傘蓋佛母、金剛亥母及卡雀佛母的故事跟這個印度教的神話故事非常相像?佛教真的很會抄襲,抄襲之後,改編並歪曲事實與貶低其他宗教之主神(佛教掰說金剛亥母將大自在天踩在腳下是降伏大自在天【佛教將印度教的最高神造物主濕婆貶低為佛教色界最高天色究竟天之天主】,其實那是濕婆悲憫眾生受苦,遂將己身墊在卡里女神【佛教將其改編為金剛亥母(或金剛瑜伽母【金剛瑜伽母黃髮,卡雀母黑髮】)將大自在天降伏並踩在腳底下,其實按照原來印度教的版本,金剛瑜伽母乃卡里女神之眷屬,屬於空行母之一】腳下,任由其踩踏),然後貢高我慢,認為自己最大,而別的宗教全是錯的,並且死不承認自己的抄襲行為,這就是不要臉的佛教經常在做的事。總而言之,統而言之,一言以蔽之,凡是佛教中冠有‘母’字的(如‘佛母’、‘度母’、‘空行母’等,其實就是佛教抄襲自印度教的女神神話故事並且加以扭曲改編而成的。)

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

宗教上都說天堂或天國有美妙的天樂,
而某些宗教則另外說出某天界一日相當於人間幾年之類的,
但個人覺得靈界天人並非肉體存在,故不需要呼吸,而不需要呼吸,
就沒有氧氣及大氣層存在的必要,而沒有空氣的存在,就不可能會有聲音的存在,因為聲音必須要藉由空氣的傳遞,而如果沒有空氣,就不可能會聽得到任何聲音,那麼‘天樂’是如何被聽到的呢?
另外時間只有存在於物質世界,在非物質的世界,也不可能會有時間的存在,故所謂‘天上一日,人間若干年’這種說法,顯然也是說不通的。

此外,對於靈魂來說,並沒有時間與空間的限制,所以,照理說,也能投生在已經過去的年代才對。

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



剛剛突然有所頓悟,台語常說的‘phong-phai’(指菜餚豐盛),漢字應該是‘豐沛’,雖然台語目前的‘豐’字唸做‘hong’,不唸做‘phong’,但對照韓語漢字【豐】的唸法為【풍(phung)】,就知道台語口語唸的‘phong’是‘豐’的古音,而目前台語之所以將‘豐’唸成‘hong’,可能是‘豐’字由‘phong’音變成‘fung,fong,feng’音時,台語再模仿其音而變成了‘hong’音,故台語講菜餚豐盛時的‘phong-phai’,應該就是‘豐沛’這個漢語詞無誤。

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經歷元、明兩個朝代(另一說南宋、元、明三朝),道教武當派的始祖、赫赫有名的張三丰曾在蒙元時期當了一輩子的官,蒙元覆亡之後,張三丰因為不願意為明朝效力,故出家做了道士,明太祖及明成祖都曾數次宣召其入宮當官未果,張三丰皆避而不見,可見張三丰對於朱元璋創立之大明國的厭惡之感有多深厚啊!!為什麼身為漢人的張三丰肯當蒙元的官,卻不願當漢人政權的官呢?想必是朱元璋的漢人王朝大明帝國有多麼獨裁跟黑暗了!!附帶一提,張三丰自稱為:‘大元遺老’。
附記:‘丰’字意為‘容色美好’,而‘豐’字意為‘豆之豐滿者’,意思不同,不可混淆,有人錯以為‘丰’字為‘豐’字之簡體字,故將‘張三丰’寫成‘張三豐’,其實是大錯矣!

clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。