Cintāmani-cakra.jpg
【唐 南天竺僧 菩提流志(據傳世壽156歲)翻譯版】
(註:因有些漢字在此無法顯示,故以其他漢字取代之)

如意寶輪王觀自在菩薩('自在'為濕婆神稱號之一意為'神、上帝、主',故此似乎亦可翻譯為‘觀察之主【濕婆神入甚深禪定,觀察宇宙實相】’),另外,據傳【佛說大乘莊嚴寶王經】裡亦說觀自在菩薩是宇宙的創造者、主宰者,宇宙之最高神祗,而印度教所認為的宇宙最高神祗正是濕婆神,也就是那造物主,那源頭。由此看來,觀音似乎就是濕婆神無誤。難怪千處祈求千處現,苦海常做渡人舟。這也證明了濕婆神慈悲心廣大,分身千百億,救度世人。
根本陀羅尼(根本咒)

नमः 娜麼(Nama禮敬)रत्न 囉怛娜(ratna寶) त्रयाय 怛囉野耶(trayāya三)
(義淨翻譯版為南無佛陀耶、南無達摩耶、南無僧伽耶

नमो娜謨(Namo禮敬)आर्यावलोकितेश्वाराय阿唎耶嚩嚧枳諦濕嚩囉耶(āryā valokiteśvarāya聖 觀自在) बोधि 菩提 (bodhi覺道) सत्त्वाय 薩埵耶(sattvāya有情眾生)

महा 摩訶(mahā大) सत्त्वाय 薩埵耶(sattvāya有情眾生)

महा 摩訶 (mahā大)कारुणिकाय 迦嚕抳迦耶(kāruṇikāya悲心者)

तद्यथा 怛姪他(tadyathā即說咒曰)

ॐ 唵(Oṃ) चक्र斫羯囉(cakra輪) वर्ति 伐底(varti轉) चिंतामणि 振跢磨抳(cintāmaṇi思維寶珠、如意寶珠)

महा 摩訶 (mahā大) पद्मे 鉢頭謎(padme蓮花) रुरु 嚕嚕(ruru)
(義淨翻譯版嚕嚕唸誦兩次)तिष्ठ 底瑟侘(tiṣṭha安 住) ज्वल入嚩攞(jvala光明、火焰)

आकर्षय 阿迦唎沙野(ākarṣaya召請) हूं 吽(hūṃ金剛種子or摧破意) फट 柿吒(phaṭ摧壞) स्वाहा 莎嚩訶(svāhā圓滿成就)

  

大心陀羅尼 ॐ पद्म चिंतामणि ज्वल हूँ (大心咒)

唵(Oṃ皈敬or三身種子) 鉢頭麼(padma蓮花) 振跢麼抳(cintāmaṇi思維寶珠、如意寶珠)

摩訶(mahā大)(義淨翻譯版此處無摩訶二字) 入嚩攞(jvala光明、火焰) 吽(hūṃ金剛種子or摧破意)

  

小心陀羅尼 ॐ वरद पद्मे हूँ (隨心咒)

唵(Oṃ皈敬or三身種子) 嚩囉娜(varada施願、最勝力、與願、應允所求) 鉢頭謎(padme 蓮花) 吽(hūṃ金剛種子or摧破意) 

如意輪隨心咒.jpg

ryl.jpg

ruyibao_lunwang01.jpg

ruyibao_lunwang02.jpg

2121.jpg

2123

玄奘法師《大唐西域記》:「अवलोकितेश्वर (Avalokiteśvara阿縛盧枳低濕伐邏,唐言『觀自在』(觀察之主(or上帝、神)),合字連聲,梵語如上。分文散音,即『अवलोकित (Avalokita)阿縛盧枳多』,譯曰『觀』,『ईश्वर (īśvara)伊濕伐邏』,譯曰『自在』(即是‘上帝’、‘神’之意)。舊譯為『光世音』或『觀世音』,皆訛謬也。」

后记:之前以为佛教的观音是以湿婆神为灵感来源,后来才知道其实佛教的观音是以梨俱吠陀里面的双马童神为雏形(如今仍残留为马头观音)再加上青颈湿婆(演变成佛教的青颈观音)、还有毗湿奴等印度吠陀经及往事书、奥义书里面活灵活现的神灵为蓝本,而创造出了佛教的万能大菩萨---观世音菩萨(玄奘法师说应该翻译成观自在菩萨才是正确的)。诸位有没有发现怎么变成简体字了呢?呵呵( ̄▽ ̄)"。。。今天是西元2017年5月6日,自从去年12月我想通了语言文字本来就是约定俗成的,只要大家都这么使用的话,能够彼此沟通就好,哪有什么正统不正统的,何况目前全世界的标准汉字是简体汉字,而非繁体汉字,而且联合国里面使用的六种语言里面的中文也是以简体字为唯一的标准,所以,真的没有必要再排斥简体字不用了!何况,和繁体字相比,简体字显得简单多了,打字还没有特别感觉,实际用手书写时,就真的感受到其威力!因此,我从去年十二月想通之后,就决定不再用繁体字,而决定开始使用简体字来书写或打字了!!到目前为止,可说是非常满意!!o(^▽^)o  那些坚持一定要写繁体汉字,认为繁体汉字比较传统的人,我可以告诉你们一个我发现的一件事,这也是我决定使用简体字的契机。当我在看唐朝及宋朝的诗词时,我发现“秋千”此二字的出现率非常频繁,而我又发现唐朝及宋朝时的“秋千”两个字就是这两个字“秋千”,没错,就是秋天的“秋”及数字百千的“千”,而不是目前繁体字所写的“鞦韆”,“鞦韆”两个字是后来(很可能是清朝之后)才演变出来的字,那我想请问那些支持繁体汉字,并且认为繁体汉字比较传统与正统的人,是唐宋比较传统与正统,还是清朝比较传统及正统?唐宋人写“秋千”,而清朝人写“鞦韆”,诸位啊!你们是要学清朝人写“鞦韆”,还是要学唐宋人写“秋千”呢???( ̄▽ ̄)"当然是要跟唐宋人学比较传统与正统喽!这就对了嘛!!!(●'◡'●)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clc 的頭像
    clc

    Voulez-vous une tasse de café avec moi?

    clc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()